WORK IN PROGRESS... VERSO LA QUARTA EDIZIONE... |
| | Foreign topic | |
|
+17lariccia_simo marty96 anto Lory mtmdviscrive:) Blanchild January.viscrive:) Joy10-- Star. Deneb D. andreaviscrive:) glicine Gloria97 Simona96 quietriot Francesca ♥フランチエスカ♥ Feldia 21 partecipanti | |
Autore | Messaggio |
---|
Star.
Messaggi : 1270 Data d'iscrizione : 28.09.11
| Titolo: Re: Foreign topic Gio Mar 08, 2012 8:42 pm | |
| I don't really like Lady Gaga but some songs are catchy as ''Edge of glory'' or ''Bad romance''. I don't like her way of dressing, is superficial.
| |
| | | anto
Messaggi : 179 Data d'iscrizione : 26.01.12 Età : 28 Località : Davoli
| Titolo: Re: Foreign topic Gio Mar 08, 2012 9:41 pm | |
| My best friend is Lady Gaga's fan...And she always makes me listen to her songs...But I don't like her...I prefer Pink Floyd and rock music! (Y) | |
| | | January.viscrive:)
Messaggi : 830 Data d'iscrizione : 20.12.11 Età : 27 Località : Putignano
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 12:33 pm | |
| - Blanchild ha scritto:
- I'm not gonna read at all. Now let's learn some slang, it'll be useful one day. Maybe.
"Modaffucka" - Motherfucker. Literally, "son of a good mother". "Yo, bitch" - Hey, whore. Literally, "good morning, Miss". "Gimme a break, bro" - Give me a break, brother. Literally, "calm down, my friend".
It's enough 'till now, if you want some more information you can search on YT for "GTA San Andreas CJ".
"CJ, modaffucka!" [cit.] I love playing GTA with my brother *-* It's such a relaxing game! you can learn some words like them also listening to eminem, anyway | |
| | | andreaviscrive:)
Messaggi : 683 Data d'iscrizione : 28.11.11 Età : 29 Località : modugno
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 12:36 pm | |
| - January. ha scritto:
- Blanchild ha scritto:
- I'm not gonna read at all. Now let's learn some slang, it'll be useful one day. Maybe.
"Modaffucka" - Motherfucker. Literally, "son of a good mother". "Yo, bitch" - Hey, whore. Literally, "good morning, Miss". "Gimme a break, bro" - Give me a break, brother. Literally, "calm down, my friend".
It's enough 'till now, if you want some more information you can search on YT for "GTA San Andreas CJ".
"CJ, modaffucka!" [cit.] I love playing GTA with my brother *-* It's such a relaxing game!
you can learn some words like them also listening to eminem, anyway If you really want to learn words like this, you should listen tu "Hit 'em up" by Tupac Shakur | |
| | | January.viscrive:)
Messaggi : 830 Data d'iscrizione : 20.12.11 Età : 27 Località : Putignano
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 1:23 pm | |
| - andreaviscrive:) ha scritto:
- January. ha scritto:
- Blanchild ha scritto:
- I'm not gonna read at all. Now let's learn some slang, it'll be useful one day. Maybe.
"Modaffucka" - Motherfucker. Literally, "son of a good mother". "Yo, bitch" - Hey, whore. Literally, "good morning, Miss". "Gimme a break, bro" - Give me a break, brother. Literally, "calm down, my friend".
It's enough 'till now, if you want some more information you can search on YT for "GTA San Andreas CJ".
"CJ, modaffucka!" [cit.] I love playing GTA with my brother *-* It's such a relaxing game!
you can learn some words like them also listening to eminem, anyway If you really want to learn words like this, you should listen tu "Hit 'em up" by Tupac Shakur I already know some of them, listening to eminem is helpful. I couldn't believe that "without me" was so full of insult and it isn't even the 'worst' of all | |
| | | Deneb D.
Messaggi : 1362 Data d'iscrizione : 13.10.11 Età : 30 Località : Valenzano (BA)
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 5:09 pm | |
| - anto ha scritto:
- My best friend is Lady Gaga's fan...And she always makes me listen to her songs...But I don't like her...I prefer Pink Floyd and rock music! (Y)
I love "Wish you were here" by Pink Flyod, it is a fantastic song. I'm amazing heach time I linsten it. | |
| | | Joy10--
Messaggi : 522 Data d'iscrizione : 07.10.11 Età : 26 Località : Barletta
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 6:07 pm | |
| - Deneb D. ha scritto:
- anto ha scritto:
- My best friend is Lady Gaga's fan...And she always makes me listen to her songs...But I don't like her...I prefer Pink Floyd and rock music! (Y)
I love "Wish you were here" by Pink Flyod, it is a fantastic song. I'm amazing heach time I linsten it. Yeah, it's really good, but I prefer "Another brick in the wall", it's a classic, beautiful song. I love the lirics, the sound... It's my favourite song *-* | |
| | | quietriot
Messaggi : 1470 Data d'iscrizione : 17.11.11 Età : 29 Località : Phort Láirge [in realtà Bari!]
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 6:28 pm | |
| I'd like to share with you some lyrics of a very beautiful song. Winter Winds - Mumford & Sons (they're pure British!) - Citazione :
- As the winter winds litter London with lonely hearts
Oh the warmth in your eyes swept me into your arms Was it love or fear of the cold that led us through the night? For every kiss your beauty trumped my doubt
And my head told my heart "Let love grow" But my heart told my head "This time no This time no"
We'll be washed and buried one day my girl And the time we were given will be left for the world The flesh that lived and loved will be eaten by plague So let the memories be good for those who stay | |
| | | quietriot
Messaggi : 1470 Data d'iscrizione : 17.11.11 Età : 29 Località : Phort Láirge [in realtà Bari!]
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 6:47 pm | |
| And since this is a Foreign Topic, I'm posting some Gaelic Lyrics with pronunciation and English translation. This is a rebel song, Jacobites' song against English occupation. - Citazione :
Óró, Sé do Bheatha 'Bhaile
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Óró, sé do bheatha 'bhaile! [Oro, shey do vaha wallya, oro, shey do vaha wallya] Óró, you are welcome home! Óró, you are welcome home!
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Anois ar theacht an tsamhraidh. [Oro, shey do vaha wallya, anish air hakht un tow-rig] Oro, you are welcome home! Now that the Summer is coming.
Sé do bheatha a bhean ba léanmhar [Shey do vaha a van ba laynvar] Welcome o woman who was so afflicted,
B'é ár gcreach tú bheith i ngéibhinn [Bay air grakh tu veh ing eveen] It was our ruin that you were in bondage
Do dhúiche bhreá i seilbh méirleach [Do ghuha vraw ih shelliv mairlakh] Our fine land in the possession of thieves,
Is tú díolta leis na Ghallaibh. [Iss tu jeelta lesh na ghow-liv] Sold to the Foreigners.
A bhuí le Rí na bhfeart go bhfeiceam [A vee le ree na vairt guh veckum] Please the Great God that we may see,
Muna mbeam beo 'na dhiaidh ach seachtain [Muna mem byo na gheegh akh shekhtun] Although we may only live a week after it
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch. [Granya wail agus meelya geshkeekh] Gráinne Mhaol and a thousand warriors,
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh [Egg fogirt fawn air ghow-liv] Dispersing the Foreigners.
Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile [Taw granya wail egg tyakht har sawlya] Gráinne Mhaol is coming over the sea
Oglaigh armtha léi mar gharda [Og-li armha ley mar gharda] Armed warriors along with her as a guard
Gaeil iad féin 's ní Gaill ná Spáinnigh; [Gail eed fain snee Gull naw Spawnyee] They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards,[/i]
[b]'S cuirfid siad ruaig ar Ghallaibh. [Squirrid sheead rooig air ghow-liv] And they will rout the Foreigners. My favourite lyrics are: Our fine land in the possession of thieves, Sold to the Foreigners. and They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards, And they will rout the Foreigners. Very patriotic! I have nothing against English, I love them too. But I am so attracted by Irish culture and traditions. As old as ours... | |
| | | Joy10--
Messaggi : 522 Data d'iscrizione : 07.10.11 Età : 26 Località : Barletta
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 8:22 pm | |
| But... something like "Il cielo d'Irlanda"? It's more simple | |
| | | quietriot
Messaggi : 1470 Data d'iscrizione : 17.11.11 Età : 29 Località : Phort Láirge [in realtà Bari!]
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 8:29 pm | |
| - Joy10-- ha scritto:
- But... something like "Il cielo d'Irlanda"? It's more simple
it's not in Gaelic and it's from a foreign point of view! The song I posted has been written by Irish and sung by Irish | |
| | | January.viscrive:)
Messaggi : 830 Data d'iscrizione : 20.12.11 Età : 27 Località : Putignano
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 8:54 pm | |
| - quietriot ha scritto:
- And since this is a Foreign Topic, I'm posting some Gaelic Lyrics with pronunciation and English translation. This is a rebel song, Jacobites' song against English occupation.
- Citazione :
Óró, Sé do Bheatha 'Bhaile
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Óró, sé do bheatha 'bhaile! [Oro, shey do vaha wallya, oro, shey do vaha wallya] Óró, you are welcome home! Óró, you are welcome home!
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Anois ar theacht an tsamhraidh. [Oro, shey do vaha wallya, anish air hakht un tow-rig] Oro, you are welcome home! Now that the Summer is coming.
Sé do bheatha a bhean ba léanmhar [Shey do vaha a van ba laynvar] Welcome o woman who was so afflicted,
B'é ár gcreach tú bheith i ngéibhinn [Bay air grakh tu veh ing eveen] It was our ruin that you were in bondage
Do dhúiche bhreá i seilbh méirleach [Do ghuha vraw ih shelliv mairlakh] Our fine land in the possession of thieves,
Is tú díolta leis na Ghallaibh. [Iss tu jeelta lesh na ghow-liv] Sold to the Foreigners.
A bhuí le Rí na bhfeart go bhfeiceam [A vee le ree na vairt guh veckum] Please the Great God that we may see,
Muna mbeam beo 'na dhiaidh ach seachtain [Muna mem byo na gheegh akh shekhtun] Although we may only live a week after it
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch. [Granya wail agus meelya geshkeekh] Gráinne Mhaol and a thousand warriors,
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh [Egg fogirt fawn air ghow-liv] Dispersing the Foreigners.
Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile [Taw granya wail egg tyakht har sawlya] Gráinne Mhaol is coming over the sea
Oglaigh armtha léi mar gharda [Og-li armha ley mar gharda] Armed warriors along with her as a guard
Gaeil iad féin 's ní Gaill ná Spáinnigh; [Gail eed fain snee Gull naw Spawnyee] They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards,[/i]
[b]'S cuirfid siad ruaig ar Ghallaibh. [Squirrid sheead rooig air ghow-liv] And they will rout the Foreigners. My favourite lyrics are: Our fine land in the possession of thieves, Sold to the Foreigners. and They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards, And they will rout the Foreigners.
Very patriotic! I have nothing against English, I love them too. But I am so attracted by Irish culture and traditions. As old as ours... oh god I've got no words I find gaelic interesting too. | |
| | | Joy10--
Messaggi : 522 Data d'iscrizione : 07.10.11 Età : 26 Località : Barletta
| Titolo: Re: Foreign topic Ven Mar 09, 2012 9:18 pm | |
| - quietriot ha scritto:
- Joy10-- ha scritto:
- But... something like "Il cielo d'Irlanda"? It's more simple
it's not in Gaelic and it's from a foreign point of view! The song I posted has been written by Irish and sung by Irish Yes, I'm joking, the Irish message is arrived very well I was wrong about the last sentence, it had to be something like "It would have been more simple, if you post somenthing like "Il cielo d'Irlanda" | |
| | | Lory
Messaggi : 278 Data d'iscrizione : 21.11.11 Età : 28 Località : Bisceglie
| Titolo: Re: Foreign topic Dom Mar 11, 2012 12:59 pm | |
| - quietriot ha scritto:
- And since this is a Foreign Topic, I'm posting some Gaelic Lyrics with pronunciation and English translation. This is a rebel song, Jacobites' song against English occupation.
- Citazione :
Óró, Sé do Bheatha 'Bhaile
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Óró, sé do bheatha 'bhaile! [Oro, shey do vaha wallya, oro, shey do vaha wallya] Óró, you are welcome home! Óró, you are welcome home!
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Anois ar theacht an tsamhraidh. [Oro, shey do vaha wallya, anish air hakht un tow-rig] Oro, you are welcome home! Now that the Summer is coming.
Sé do bheatha a bhean ba léanmhar [Shey do vaha a van ba laynvar] Welcome o woman who was so afflicted,
B'é ár gcreach tú bheith i ngéibhinn [Bay air grakh tu veh ing eveen] It was our ruin that you were in bondage
Do dhúiche bhreá i seilbh méirleach [Do ghuha vraw ih shelliv mairlakh] Our fine land in the possession of thieves,
Is tú díolta leis na Ghallaibh. [Iss tu jeelta lesh na ghow-liv] Sold to the Foreigners.
A bhuí le Rí na bhfeart go bhfeiceam [A vee le ree na vairt guh veckum] Please the Great God that we may see,
Muna mbeam beo 'na dhiaidh ach seachtain [Muna mem byo na gheegh akh shekhtun] Although we may only live a week after it
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch. [Granya wail agus meelya geshkeekh] Gráinne Mhaol and a thousand warriors,
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh [Egg fogirt fawn air ghow-liv] Dispersing the Foreigners.
Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile [Taw granya wail egg tyakht har sawlya] Gráinne Mhaol is coming over the sea
Oglaigh armtha léi mar gharda [Og-li armha ley mar gharda] Armed warriors along with her as a guard
Gaeil iad féin 's ní Gaill ná Spáinnigh; [Gail eed fain snee Gull naw Spawnyee] They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards,[/i]
[b]'S cuirfid siad ruaig ar Ghallaibh. [Squirrid sheead rooig air ghow-liv] And they will rout the Foreigners. My favourite lyrics are: Our fine land in the possession of thieves, Sold to the Foreigners. and They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards, And they will rout the Foreigners.
Very patriotic! I have nothing against English, I love them too. But I am so attracted by Irish culture and traditions. As old as ours... wow!*________* i never tought gaelic could be so different from english but now i like it so much more** it's kind of fascinating.. like an Oriental language!*-* | |
| | | andreaviscrive:)
Messaggi : 683 Data d'iscrizione : 28.11.11 Età : 29 Località : modugno
| Titolo: Re: Foreign topic Dom Mar 11, 2012 1:08 pm | |
| - Lory ha scritto:
- quietriot ha scritto:
- And since this is a Foreign Topic, I'm posting some Gaelic Lyrics with pronunciation and English translation. This is a rebel song, Jacobites' song against English occupation.
- Citazione :
Óró, Sé do Bheatha 'Bhaile
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Óró, sé do bheatha 'bhaile! [Oro, shey do vaha wallya, oro, shey do vaha wallya] Óró, you are welcome home! Óró, you are welcome home!
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Anois ar theacht an tsamhraidh. [Oro, shey do vaha wallya, anish air hakht un tow-rig] Oro, you are welcome home! Now that the Summer is coming.
Sé do bheatha a bhean ba léanmhar [Shey do vaha a van ba laynvar] Welcome o woman who was so afflicted,
B'é ár gcreach tú bheith i ngéibhinn [Bay air grakh tu veh ing eveen] It was our ruin that you were in bondage
Do dhúiche bhreá i seilbh méirleach [Do ghuha vraw ih shelliv mairlakh] Our fine land in the possession of thieves,
Is tú díolta leis na Ghallaibh. [Iss tu jeelta lesh na ghow-liv] Sold to the Foreigners.
A bhuí le Rí na bhfeart go bhfeiceam [A vee le ree na vairt guh veckum] Please the Great God that we may see,
Muna mbeam beo 'na dhiaidh ach seachtain [Muna mem byo na gheegh akh shekhtun] Although we may only live a week after it
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch. [Granya wail agus meelya geshkeekh] Gráinne Mhaol and a thousand warriors,
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh [Egg fogirt fawn air ghow-liv] Dispersing the Foreigners.
Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile [Taw granya wail egg tyakht har sawlya] Gráinne Mhaol is coming over the sea
Oglaigh armtha léi mar gharda [Og-li armha ley mar gharda] Armed warriors along with her as a guard
Gaeil iad féin 's ní Gaill ná Spáinnigh; [Gail eed fain snee Gull naw Spawnyee] They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards,[/i]
[b]'S cuirfid siad ruaig ar Ghallaibh. [Squirrid sheead rooig air ghow-liv] And they will rout the Foreigners. My favourite lyrics are: Our fine land in the possession of thieves, Sold to the Foreigners. and They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards, And they will rout the Foreigners.
Very patriotic! I have nothing against English, I love them too. But I am so attracted by Irish culture and traditions. As old as ours... wow!*________* i never tought gaelic could be so different from english but now i like it so much more** it's kind of fascinating.. like an Oriental language!*-* It sound so sweet and nice! You know what? I'll try to learn a bit of Gaelic | |
| | | marty96
Messaggi : 2713 Data d'iscrizione : 27.11.11 Età : 27
| Titolo: Re: Foreign topic Dom Mar 11, 2012 1:08 pm | |
| Yes, Grain in Britain, the Scotland, Wales and the North Ireland, speaking different languages. For example in Wales, road signs are in two languages, Welsh and English. | |
| | | andreaviscrive:)
Messaggi : 683 Data d'iscrizione : 28.11.11 Età : 29 Località : modugno
| Titolo: Re: Foreign topic Dom Mar 11, 2012 1:24 pm | |
| - marty96 ha scritto:
- Yes, Grain in Britain, the Scotland, Wales and the North Ireland, speaking different languages. For example in Wales, road signs are in two languages, Welsh and English.
That's true! I remember that two years ago I went to England and we went to visit Powis Castle in Wales, near Welshpool, and we saw these road signs written in a strange language, than I realized that it Was Welsh Aniway, Wales is really beautiful! | |
| | | quietriot
Messaggi : 1470 Data d'iscrizione : 17.11.11 Età : 29 Località : Phort Láirge [in realtà Bari!]
| Titolo: Re: Foreign topic Dom Mar 11, 2012 2:13 pm | |
| In Ireland peole don't really talk in Gaelic, the learn it at school and only old people in smal village keep on speaking it. But signals are in both languages, maybe just to keep typical traditions near them, traditions help reminding their origins and their peculiarity | |
| | | marty96
Messaggi : 2713 Data d'iscrizione : 27.11.11 Età : 27
| Titolo: Re: Foreign topic Dom Mar 11, 2012 3:28 pm | |
| - andreaviscrive:) ha scritto:
- marty96 ha scritto:
- Yes, Grain in Britain, the Scotland, Wales and the North Ireland, speaking different languages. For example in Wales, road signs are in two languages, Welsh and English.
That's true! I remember that two years ago I went to England and we went to visit Powis Castle in Wales, near Welshpool, and we saw these road signs written in a strange language, than I realized that it Was Welsh Aniway, Wales is really beautiful! Oh, fantastic! Of curse! One day I will go in England. I love it! | |
| | | Simona96
Messaggi : 1645 Data d'iscrizione : 23.01.12 Età : 28 Località : Casamassima
| Titolo: Re: Foreign topic Dom Mar 11, 2012 4:06 pm | |
| - quietriot ha scritto:
- And since this is a Foreign Topic, I'm posting some Gaelic Lyrics with pronunciation and English translation. This is a rebel song, Jacobites' song against English occupation.
- Citazione :
Óró, Sé do Bheatha 'Bhaile
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Óró, sé do bheatha 'bhaile! [Oro, shey do vaha wallya, oro, shey do vaha wallya] Óró, you are welcome home! Óró, you are welcome home!
Óró, sé do bheatha 'bhaile! Anois ar theacht an tsamhraidh. [Oro, shey do vaha wallya, anish air hakht un tow-rig] Oro, you are welcome home! Now that the Summer is coming.
Sé do bheatha a bhean ba léanmhar [Shey do vaha a van ba laynvar] Welcome o woman who was so afflicted,
B'é ár gcreach tú bheith i ngéibhinn [Bay air grakh tu veh ing eveen] It was our ruin that you were in bondage
Do dhúiche bhreá i seilbh méirleach [Do ghuha vraw ih shelliv mairlakh] Our fine land in the possession of thieves,
Is tú díolta leis na Ghallaibh. [Iss tu jeelta lesh na ghow-liv] Sold to the Foreigners.
A bhuí le Rí na bhfeart go bhfeiceam [A vee le ree na vairt guh veckum] Please the Great God that we may see,
Muna mbeam beo 'na dhiaidh ach seachtain [Muna mem byo na gheegh akh shekhtun] Although we may only live a week after it
Gráinne Mhaol agus míle gaiscíoch. [Granya wail agus meelya geshkeekh] Gráinne Mhaol and a thousand warriors,
Ag fógairt fáin ar Ghallaibh [Egg fogirt fawn air ghow-liv] Dispersing the Foreigners.
Tá Gráinne Mhaol ag teacht thar sáile [Taw granya wail egg tyakht har sawlya] Gráinne Mhaol is coming over the sea
Oglaigh armtha léi mar gharda [Og-li armha ley mar gharda] Armed warriors along with her as a guard
Gaeil iad féin 's ní Gaill ná Spáinnigh; [Gail eed fain snee Gull naw Spawnyee] They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards,[/i]
[b]'S cuirfid siad ruaig ar Ghallaibh. [Squirrid sheead rooig air ghow-liv] And they will rout the Foreigners. My favourite lyrics are: Our fine land in the possession of thieves, Sold to the Foreigners. and They are Irish themselves, not Foreigners nor Spaniards, And they will rout the Foreigners.
Very patriotic! I have nothing against English, I love them too. But I am so attracted by Irish culture and traditions. As old as ours... WOW! That's amazing! I've never seen something like this It's really strange but also interesting | |
| | | Deneb D.
Messaggi : 1362 Data d'iscrizione : 13.10.11 Età : 30 Località : Valenzano (BA)
| Titolo: Re: Foreign topic Dom Mar 11, 2012 7:11 pm | |
| What are your favourite English's songs? | |
| | | andreaviscrive:)
Messaggi : 683 Data d'iscrizione : 28.11.11 Età : 29 Località : modugno
| Titolo: Re: Foreign topic Dom Mar 11, 2012 7:34 pm | |
| - Deneb D. ha scritto:
- What are your favourite English's songs?
I don't think you know this song, "thugz mansion" acoustic version By Tupac ft. Nas. I have already posted this song in the topic about music, I'll be glad if you went to listen it | |
| | | Francesca ♥フランチエスカ♥
Messaggi : 1065 Data d'iscrizione : 28.09.11 Età : 31 Località : Taranto
| Titolo: Re: Foreign topic Lun Mar 12, 2012 12:05 pm | |
| - Deneb D. ha scritto:
- What are your favourite English's songs?
Now i'm totally obsessed with this song: Lucky - Jason Mraz Do you hear me, I'm talking to you Across the water across the deep blue ocean Under the open sky, oh my, baby I'm trying Boy I hear you in my dreams I feel your whisper across the sea I keep you with me in my heart You make it easier when life gets hard
I'm lucky I'm in love with my best friend Lucky to have been where I have been Lucky to be coming home again Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh
They don't know how long it takes Waiting for a love like this Every time we say goodbye I wish we had one more kiss I'll wait for you I promise you, I will
I'm lucky I'm in love with my best friend Lucky to have been where I have been Lucky to be coming home again Lucky we're in love every way Lucky to have stayed where we have stayed Lucky to be coming home someday
And so I'm sailing through the sea To an island where we'll meet You'll hear the music fill the air I'll put a flower in your hair though the breezes through trees Move so pretty you're all I see As the world keeps spinning round You hold me right here right now
I'm lucky I'm in love with my best friend Lucky to have been where I have been Lucky to be coming home again I'm lucky we're in love every way Lucky to have stayed where we have stayed Lucky to be coming home someday
Ooohh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh Ooooh ooooh oooh oooh ooh ooh ooh ooh | |
| | | January.viscrive:)
Messaggi : 830 Data d'iscrizione : 20.12.11 Età : 27 Località : Putignano
| Titolo: Re: Foreign topic Lun Mar 12, 2012 9:29 pm | |
| - Deneb D. ha scritto:
- What are your favourite English's songs?
They're too much... | |
| | | lariccia_simo
Messaggi : 61 Data d'iscrizione : 23.02.12
| Titolo: Re: Foreign topic Lun Mar 12, 2012 10:54 pm | |
| - Deneb D. ha scritto:
- What are your favourite English's songs?
Probably Total eclipse of the heart or Time of my life.. they're all are so beautiful! *.*!! and what's yours?? | |
| | | Contenuto sponsorizzato
| Titolo: Re: Foreign topic | |
| |
| | | | Foreign topic | |
|
| Permessi in questa sezione del forum: | Non puoi rispondere agli argomenti in questo forum.
| |
| |
| |
|